Traduire son site en plusieurs langues
Grâce à Internet, les entreprises se voient actuellement ouvrir de nouvelles portes. Elles sont nombreuses à vouloir saisir de nouvelles opportunités, notamment en décidant d’élargir leurs activités à l’international. Pour ce faire, il est indispensable de proposer du contenu multilingue sur son site. Quel que soit votre secteur, faire traduire site web en plusieurs langues peut être bénéfique pour le bon développement de votre activité. Il s’agit, sans doute d’une excellente idée, mais cela demande tout de même une certaine préparation.
Un site multilingue, qu’est-ce que c’est ?
Un site multilingue désigne un site Web qui propose un contenu dans différentes langues. Vous pouvez vous contenter d’avoir un site en anglais ou en espagnol, mais pour tirer le meilleur parti de votre public, il convient également de proposer votre contenu dans d’autres langues.
En effet, si vous souhaitez toucher plus de clients, vous devez créer un site en plusieurs langues. Cela vous aidera notamment à développer votre activité parce que vous pourrez atteindre des publics internationaux. Il vous sera plus facile de les cibler dans leur langue maternelle. Cependant, il n’est pas question d’utiliser la bonne langue uniquement. La traduction technique à Lyon de votre contenu peut aussi optimiser le référencement de votre site Internet.
Les bonnes raisons de traduire son site en plusieurs langues
Plusieurs raisons peuvent vous pousser à traduire votre site Web en plusieurs langues.
Elargir votre activité et votre visibilité
Traduire votre site Internet en plusieurs langues vous permet d’assurer le développement de votre activité sur tous les pays visés. De plus, il s’agit d’un excellent moyen pour permettre à votre site de gagner en visibilité. Une telle pratique vous ouvrira de nouvelles portes comme :
- atteindre des prospects étrangers qui se rend régulièrement sur votre site Internet ;
- toucher des pays émergents dans lesquels la compétitivité sur le Web est encore faible ;
- développer votre activité sur de nouveaux marchés et de nouveaux pays ;
- acquérir un public plus large.
Etre au plus près de vos clients
Vous avez certainement constaté que des utilisateurs d’autres pays se rendent sur votre site bien que vos contenus soient disponibles dans une seule langue. La traduction site web à Rennes dans leur langue maternelle vous permet de leur offrir une expérience utilisateur familière et agréable. De cette manière, vous montrerez à vos clients potentiels à quel point votre entreprise s’intéresse à leurs besoins. Ils comprendront rapidement qu’ils sont autant considérés que des clients du pays d’origine de votre entreprise.
Convertir plus facilement les prospects
Il est tout à fait possible qu’en visitant un site web qui n’est pas dans sa langue maternelle, un utilisateur apprécie celui-ci. Si vous souhaitez que ces prospects puissent eux aussi profiter de vos produits ou services, il est essentiel qu’ils puissent commander aisément sur votre site. D’où l’intérêt de leur proposer votre contenu dans leur langue maternelle. Il a été prouvé que les sites Internet qui passent en multilingues voient augmenter leur taux de conversion. Le résultat est d’ailleurs visible quelques semaines ou quelques mois après la traduction des contenus.
Rester compétitif sur le marché du web
Actuellement, 80 % du contenu des sites Internet est proposé uniquement en anglais. Pourtant, la langue anglaise n’est pas la langue maternelle de la population mondiale. Les sites accessibles en plusieurs langues sont ceux qui rencontrent le plus de succès sur le Web. Cela même si leur activité internationale soit développée ou non. Ces sites sont les seuls à rester les plus compétitifs sur le marché du Web. D’ailleurs, ils sont les plus réactifs en cas de nouvelles opportunités qui se présentent.
Améliorer son référencement
Peut-être que pour le moment, vous ne ciblez pas encore une activité en dehors de vos frontières. Cependant, avoir un site en plusieurs langues peut déjà vous aider à obtenir un bon référencement naturel. En plus d’être mieux référencé sur Google, vous apparaîtrez aussi sur les moteurs de recherches les plus utilisés dans les pays ciblés. Ainsi, vous profiterez d’une meilleure visibilité. Vous aurez également davantage de visiteurs sans avoir eu à réaliser une campagne de communication ou de publicité.
Créer un site multilingue, comment s’y prendre ?
Pour créer un site multilingue, plusieurs solutions peuvent être envisagées. La plus facile et la plus évidente est de mettre au point des sites Internet distincts pour chaque langue.
Pour ceux qui disposent déjà d’un site Web existant et qui souhaitent ajouter une autre langue, cette approche est la plus logique. Pour votre nouvelle langue, vous pouvez vous servir d’un thème WordPress existant. Il est aussi possible d’utiliser des plugings si votre site n’est pas sur WordPress. Ceux-ci vous permettront de traduire des sections complètes de votre site dans d’autres langues.
Si par exemple, vous avez un article de blog que vous devez traduire, des plugings tels que WPML vous aideront dans ce processus. Des plugings comme Polylang peuvent en revanche vous aider pour faire traduire site web dans son intégralité.
Une autre solution plus sûre et plus efficace consiste à faire appel aux services d’une agence de traduction technique. Elle mettra à votre disposition son réseau de traducteurs professionnels. Le plus souvent, ce genre de professionnel vous propose des traductions clés en main de votre site Internet.
Votre projet sera pris en charge par une équipe d’experts de A à Z. Vous n’aurez qu’à leur faire parvenir vos fichiers (PDF, Word, PPT, HTML, XLS, JSON, JS, etc.), de déterminer vos langues cibles et votre délai de livraison et ils se chargeront du reste. Ils veilleront à respecter à la lettre votre feuille de style afin de répondre au mieux à vos besoins et attentes.
Par ailleurs, vous pouvez ajouter à la traduction demandée, une option SEO. Grâce à celle-ci, le traducteur ne travaillera pas seulement pour transcrire le texte dans la langue cible. En effet, il sera aussi disposé à effectuer une recherche sur les mots-clés les plus fréquemment utilisés dans les pays cibles. Ainsi, le référencement de votre site Web sera aussi optimisé à l’étranger.