X
Etre rappelé
Afin d'être rappelé, merci de remplir le formulaire suivant.
X
fr
en
de
nl
0033 (0)1 39 34 70 70
Une question, un renseignement ?Faites-vous rappeler
Menu
Accueil > Traduction > Traduction de site web

La traduction de votre site web pour vous étendre à l'international

50% des ventes mondiales sont impactées par le web. Pour assurer à votre entreprise de faire partie de cette énorme part du gâteau, vous avez créé un site internet. Oui mais le pourcentage fait bien référence aux ventes MONDIALES ! D’où la nécessité d’un site multilingue. Pour ne pas altérer la qualité de votre contenu, vous avez besoin que la traduction de votre site web soit professionnelle et mette en valeur votre entreprise.

A.D.T. International, la référence en matière de traduction de sites web

Une traductrice en pleine traduction de site web

A.D.T. International, agence de traduction depuis 1993 vous propose ses services de traduction web. Nos prestations dans ce domaine peuvent être divisées en deux catégories :

  • Traduction de sites vitrines. La présentation de votre site doit laisser la meilleure impression possible à vos visiteurs pour qu’ils puissent vous faire confiance. Nos traducteurs ont une qualité rédactionnelle qui mettra votre entreprise à son avantage. Votre contenu sera transcrit fidèlement.
  • Traduction de sites e-commerce. La traduction de sites marchands est un déclencheur qui va faire décoller vos ventes. Les descriptions de vos articles et produits doivent être accessibles pour le monde entier pour pouvoir réussir votre internationalisation correctement. En traduisant votre site marchand, nous vous assurons le respect de votre image de marque et de vos valeurs.

La traduction de sites web par nos traducteurs compétents, expérimentés et qualifiés

L’agence de traduction A.D.T. International, forte de son expérience, met à votre service son expertise et ses compétences linguistiques, quel que soit votre domaine d’activité. Notre vaste réseau de traducteurs nous permet de choisir celui qui sera le plus qualifié pour travailler sur la traduction de votre site internet avec une sélection la plus affinée possible.

Notre méthode de recrutement est très stricte pour vous assurer une prestation de grande qualité. Nos traducteurs ont tous un diplôme en traduction, additionné à une qualification et de l’expérience dans leur domaine d’expertise.

A.D.T. International vous propose deux solutions pour traduire votre site Web

Pour faire traduire votre site web, qu’il soit en cours de construction ou déjà existant, nous pouvons vous proposer deux solutions :

  • Traduction directement réalisée dans le code source.

Le processus de traduction d'un site webCette première solution vous permet ainsi d’avoir une traduction et une mise en page identique à l’original grâce à nos équipes qui maitrisent le codage.  Vous nous fournissez l’ensemble des fichiers sources de votre site web (votre webmaster saura extraire ces données) sans toucher au codage et balises, nous vous rendons les fichiers exactement de la même manière mais traduits. En effet, nous avons des outils de conversion de fichiers pour geler les balises et ne pas toucher au codage. Le traducteur traduit donc dans le contexte et vous n’avez plus qu’à réimporter les fichiers traduits dans votre site en version traduite.

Cette méthode a pour avantage de nous permettre d’utiliser tous nos outils de traduction sans risquer de casser les balises du code. Mais cela implique que vous deviez vous-même faire l’importation et l’exportation de ces fichiers natifs.

  • Traduction réalisée dans votre back office. Nous pouvons insérer nos textes traduits directement sur votre back office que le site ait été créé en Drupal, Wordpress, Typo 3 ou autre. Vous nous confiez vos identifiants et votre mot de passe et nous pouvons mettre en ligne votre contenu à votre place. En passant directement par le back office, la mise en ligne de la traduction est simplifiée et vous permet d’économiser du temps.

Un service de traduction de qualité all-inclusive

Schématisation avant la traduction d'un site web

Notre méthodologie de travail inclut le contrôle qualité pour chaque projet de traduction que vous nous confirez. Notre valeur ajoutée est d’être capable de vous offrir une traduction de qualité, effectuée par des traducteurs expérimentés et qualifiés (ils traduisent toujours vers leur langue maternelle), sur un large éventail de secteurs d’activités. Du pharmaceutique à la finance, en passant par la traduction juridique, la cosmétique, l’informatique et bien d’autres, nos traducteurs ont tous une spécialisation technique dans leur domaine. Ils ont d’ailleurs tous déjà travaillé dans leur secteur : juristes, journalistes, avocats, pharmaciens, analystes financiers… Cela est nécessaire pour pouvoir maitriser correctement tous les termes techniques liés à votre activité, mais aussi les codes qui lui sont propres et si spécifiques.

Quelle que soit votre demande, notre processus d’accompagnement de votre projet vous assure un résultat professionnel, à la hauteur des exigences de votre métier.

Notre processus de contrôle, appliqué pour chaque dossier, se décompose en plusieurs étapes :

  • Contrôle linguistique
  • Contrôle terminologique
  • Contrôle technique
  • Contrôle de la mise en page
  • Contrôle du respect des délais
Suivez-nous sur les réseaux sociaux !