X
Etre rappelé
Afin d'être rappelé, merci de remplir le formulaire suivant.
X
Une question, un renseignement ?Faites-vous rappeler
L'agence de traduction
L'agence de traduction
 
 
  • Français
  • English
  • Deutsch
  • Nederlander
Accueil > Articles > Traduction certifiée et assermentée

Les traductions certifiées et traductions assermentées

Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?

Les engagements qualité d'A.D.T.La traduction assermentée, également appelée traduction certifiéetraduction jurée et traduction officielle, est une traduction particulière puisqu’elle a vocation à être garantie. En effet, les traductions assermentées sont réalisées par un traducteur assermenté. Celui-ci est garant de votre traduction puisqu’il appose son cachet et sa signature sur votre traduction ainsi que sur le document original qui l’accompagne. Certaines autorités acceptent la traduction assermentée d’un document à partir d’une copie mais la plupart n’acceptent que les traductions réalisées à partir des originaux. Renseignez-vous bien auprès de l’autorité concernée. Les éléments composant l’assermentation, c'est-à-dire la date, le numéro de traduction (pour le suivi et traçage de celle-ci), la signature et le cachet du traducteur assermenté, permettent devant tout tribunal français, toute institution ou toute administration, de prouver la légitimité et l’exactitude de votre traduction ainsi que de votre document officiel. Le traducteur assermenté est un traducteur reconnu comme officier ministériel et est responsable de la bonne ou mauvaise traduction de votre document. Cet expert traducteur est agréé auprès de la Cour d’Appel de sa région.

La qualité et la richesse linguistique de ces traductions sont équivalentes à chacune de nos autres traductions. Elles nécessitent également un traducteur spécialisé dans le domaine concerné et traduisant vers sa langue maternelle. En effet, traduire un document vers une langue qui n’est pas sa langue maternelle est inconcevable pour notre bureau de traduction, tant cette pratique va à l’encontre de notre philosophie de qualité de service. La langue du document d’origine doit être totalement maitrisée par le traducteur.

Les différents types de traductions assermentées

La traduction assermentée est réservée aux documents dits « officiels », correspondant à tous les documents concernant l’Etat et ses administrations publiques. La liste de ces documents est longue et variée mais nous sommes le plus souvent contactés pour des traductions assermentées de permis de conduire, papiers d’identité, diplômes, documents notariés, testaments et actes divers (naissance, mariage, décès…). Dans les cas les plus rares, vous pourrez également avoir besoin d’une traduction assermentée pour présenter certains documents non-officiels devant un tribunal étranger si vous y subissez un procès.

N’hésitez pas à nous contacter pour savoir si votre document nécessite ou non l’intervention d’un officier ministériel (traducteur assermenté) afin de prouver sa légitimité devant une autorité.

Pourquoi choisir notre agence de traduction pour vos traductions certifiées et assermentées ?

Un expert de la traduction reconnu depuis plus de 20 ans

Notre agence de traduction a été créée en 1993. Après plusieurs années de croissance et de développement, notre société de traduction est désormais implantée à l’international, notamment grâce à nos traducteurs résidant aux quatre coins du monde et pouvant traduire vos documents dans toutes les langues et de manière urgente. En effet, grâce au décalage horaire, un traducteur résidant sur un autre continent peut commencer directement à travailler sur votre projet, en dehors des heures d’ouverture de nos bureaux de traduction français. Notre société de traduction est également reconnue à l’international puisqu’elle possède actuellement plusieurs agences de traduction. Vous pouvez ainsi vous déplacer dans l’une de nos agences à Liège, Paris ou Marseille pour toute demande de devis ou toute interrogation.

Un autre point pour lequel nos bureaux de traduction sont réputés et reconnus à travers le monde est leur engagement qualité. En effet, nos traducteurs, qu’ils soient internes ou traducteurs indépendants, sont sélectionnés parmi les meilleurs et suivent des tests plus que rigoureux. De plus, nous ne livrons jamais un projet de traduction avant qu’il ait été relu et vérifié par son traducteur, un relecteur, ainsi que le chef de projet. Cette triple vérification rend la probabilité d’erreur dans vos textes quasi nulle. Notre société fut récompensée de deux certifications ISO démontrant son implication, son organisation, sa gestion ainsi que la qualité de ses traductions.

De nombreux clients nous ont déjà confié la traduction de leurs documents

Avec plus de 20 ans d’expérience, notre société de traduction a évidemment été sollicitée pour un grand nombre de projets. Qu’ils soient particuliers ou La traduction d'un document certifiéprofessionnels, nos clients ont été satisfaits de notre travail et n’ont pas hésité à nous recommander auprès de connaissances ou de partenaires. Certaines références sont véritablement une garantie, un gage de qualité. En tant qu’entreprise de traduction polyvalente, nous sommes sur tous les fronts et avons effectué des projets de traduction et d’interprétation divers, pour tous les domaines d’activités.

Aéronautique et automobile :

Nous avons travaillé avec des géants du domaine de l’aéronautique et de l’automobile. Que ce soit pour des traductions de documents internes, de documents à destination des usagers, pour des interprétations lors de conférences et bien d’autres, nos agences de traduction ont su déployer les moyens nécessaires au bon déroulement du projet. Parmi tous ces projets, nous avons eu l’honneur de travailler pour : Airbus, Esso Exxon Mobil, Clarion, Total Lubrifiants, Psa Peugeot Citroën, Mercedes, Renault Trucks, Dassault Systèmes, Honda Motor Europe Sas…

Brevets de propriété intellectuelle :

La traduction de brevet fait partie des traductions les plus compliquées. La rigueur est plus qu’essentielle puisque la moindre faute pourrait annuler le brevet. Parmi nos principaux clients, nous avons pu réaliser des traductions de brevets pour : Office Européen Des Brevets, Brevalex, Cabinet Fedit-Loriot, Cabinet Brevatome, Cabinet Regimbeau, Cabinet Ores, Cabinet Germain & Maureau…

Informatique et Internet (télécommunications) :

Atos Origin, Oracle, Lexmark, Safenet, Safelogic, Legic Identsystems, Hp Suisse, Sun Microsystems, Cap Gemini, Cxp, Hitachi Software, Dell, Thalès, T-Systems, Axway Gmbh, Thinprint, Lan Computers Systems Ag, Viamichelin, Bentley Systems, New Voice International… Voici nos clients du domaine informatique et internet parmi les plus connus. Pour de la traduction de site web ou de l’interprétation, nos clients ont tous apprécié notre travail ainsi que le respect de notre engagement qualité.

Juridique et financier :

Nous avons également eu la chance de réaliser des traductions pour les plus grandes banques et groupes juridiques. Interprétation lors de séminaires et conférences, traductions de documents internes ou encore traduction de contrats et de rapports financiers, nos travaux ont été nombreux et divers. Parmi nos clients les plus connus, nous citerons : Citibank, Groupe Société Générale, Crédit Lyonnais, Bersay & Associés, Lefèvre Pelletier & Associés, Autorité Des Marchés Financiers, Groupe Crédit Agricole, BNP Paribas, LCL, Burson-Marsteller, Crédit Suisse, State Street Banque, Cic Banque Transatlantique, Ministère de l'Économie des Finances et de l'Industrie, Deutsche Bank, Cour Permanente D’arbitrage…

Marketing et commercial :

Elle & Vire, Cartier, Nike, Oakley Europe, Quiksilver, Guerlain, Findus, Reed Exposition, Betc Euro Rscg, TBWA Paris, EBB And Flow, Edelman, Royal Canin, Roquette, Nestlé, UGC, Groupe Lagardère, Global Market Insite, Groupe Publicis… Les plus grands groupes publicitaires et commerciaux nous ont contactés pour des missions de traduction diverses et variées au sein de leur entreprise.

Médical, cosmétique et pharmaceutique :

Groupe Bayer, Laboratoire Fournier, Schering Plough, Ericson Laboratoire, Intervet, Laboratoire Astra Zeneca, Institut Esthederm, L’Oréal, Laboratoire Alcon, Clarins, Laboratoires Payot, Institut National de Prévention et d‘Éducation pour la Santé, Ministère de la Santé… Nombreux sont nos autres clients venant du milieu médical, de la cosmétique et du domaine pharmaceutique.

Technique :

Voici la liste de nos clients du domaine technique nous ayant contactés pour des traductions techniques ou des interprétations : Louis Berger, Air Liquide, Loxam, Alcatel, Eutelsat, Flender, Irsn, Ineris, Thales Transportation Systems, Areva, Groupe Veolia, , Panasonic, Sony, Samsung Opto-Electronics Uk Ltd, Siemens, Sharp Electronics France, Philips International, Fuji Electric, Mitsubishi Electric Europe, Sagem Défense Sécurité, Ministère de la Défense, Vinci Construction Grands Projets, Groupe Poweo…

Tourisme et culture :

Nous sommes intervenus pour de nombreux groupes touristiques et culturels afin de réaliser des traductions diverses et des missions d’interprétations. Nos principaux clients ont été : Accor, Club Med, Centre Pompidou, Le Puy Du Fou, Maison de la France, Four Seasons-Hôtel Georges V, Hôtel Intercontinental Carlton Cannes, Royce Events, Hôtel Ambassadeur, Fastbooking, Château Vaux-Le-Vicomte, Château du Clos-Lucé, Château de Cheverny, France Patrimoine, Yachts De Paris, Nantes Métropole, Musée National des Arts Asiatiques – Guimet, Musée du Louvre, Musée de l’Histoire et de l’Immigration, Musée Rodin, Établissement Public du Musée et du Domaine National de Versailles, Institut National de l’Audiovisuel (Ina)…