X
Etre rappelé
Afin d'être rappelé, merci de remplir le formulaire suivant.
X
fr
en
de
nl
0033 (0)1 39 34 70 70
Une question, un renseignement ?Faites-vous rappeler
Menu
Accueil > Traduction > La traduction juridique par notre bureau de traduction à Paris

Agence de traduction Juridique

Huissier de justice, avocat, notaire, juriste... Vous pouvez être amené à faire traduire des textes pour vos clients, pour réaliser des démarches administratives ou pour des administrations étrangères. En tant que professionnel, vous ne pouvez pas vous permettre de traduire mal des documents dans une langue étrangère. Pour vos traductions juridiques ou documents administratifs, l'agence de traduction juridique A.D.T. est à vos côtés.

Spécialistes de la traduction de textes officiels (contrats, CGV, statuts, jugements...), nous intervenons à vos côtés et mettons à votre disposition notre réseau de traducteurs pour effectuer la traduction et interprétation de vos besoins linguistiques.

Avec plus de 500 traducteurs experts judiciaires, nous sommes dans la capacité de traduire vos documents officiels rapidement et avec une fiabilité qui fait d'A.D.T. l'une des agences de traduction leader en France.

Une équipe de traducteurs juridiques et professionnels du droit à vos côtés

Confiez la traduction de vos documents juridiques à A.D.T. InternationalDans des domaines pointus comme le juridique, le droit ou encore le milieu médical, la qualité des traductions est centrale au bon développement de votre activité.

Trouver une agence de traduction juridique fiable et qualitative n'est pas toujours chose aisée. Manque d'expertise dans le domaine, incompréhension des documents juridiques, mauvaise traduction... Il est important de faire appel à des spécialistes pour une parfaite conformité de vos documents après traduction.

Vous êtes à la recherche d'une agence de traduction juridique à qui vous allez pouvoir confier vos projets ? A.D.T. et ses traducteurs assermentés ont fait du domaine juridique l'une de leurs spécialités.

La traduction juridique est complexe et chaque pays est différent en matière de droit. Dès lors, impossible de confier la traduction d'actes notariés, de jugements ou de contrats commerciaux à un simple traducteur.

Non. Nous vous recommandons grandement de vous tourner vers une agence de traduction juridique capable de réaliser des traductions techniques tout en prenant en compte le système légal du pays dans lequel le document officiel est traduit.

Chez A.D.T., nos traducteurs sont tous des traducteurs agréés diplômés qui ont fait du droit leur spécialisation. Tous disposent, au minimum, d'une expérience juridique de plusieurs années et s'occupent de traduire des documents dans leur langue maternelle.

Par exemple, afin de garantir une traduction conforme à vos attentes, une traduction juridique en anglais sera réalisée par l'un de nos traducteurs professionnels britannique ou américain. De la même façon, si vous devez effectuer une traduction technique en chinois, notre société de traduction fait appel à un traducteur juridique chinois qui se chargera de vous faire une traduction fidèle au document source.

A.D.T. est l'agence de traduction juridique qui met à votre disposition des traducteurs formés et testés régulièrement pour conserver une qualité de service difficile à égaler.

Des traductions juridiques en toute confidentialité

Souvent, les textes à traduire dans le domaine juridique sont confidentiels et ne peuvent ni ne doivent être partagés. Ici, en plus de traduire fidèlement vos textes, nous vous garantissons la confidentialité de tous les contenus que vous avez à faire traduire.

Au sein de notre agence de traduction, nous nous engageons à garder secrets le contenu, sinon l'existence de toutes vos traductions.

Sur un plan légal, chaque traducteur professionnel de notre agence s'engage par principe à respecter le secret professionnel. Aussi, lors de la signature du contrat avec un nouveau traducteur juridique, nous lui faisons signer un accord de confidentialité.Faites appel a notre agence de traduction juridique, l'une des agences leader en France

Tous les types de traductions juridiques

Grâce à une formation dans le domaine juridique et à leur expérience dans la terminologie juridique, nos traducteurs agréés savent répondre à toutes vos demandes de traductions. Voici une liste non exhaustive des textes juridiques que nous pouvons vous traduire :

actes notariés, actes de succession, certificats, cession de parts, coentreprises, conditions générales de vente, contrats (baux, accords de partenariat, contrats de vente, contrats de travail, contrats de distribution, contrats commerciaux en général), courriers, déclarations, documents d'autorisation, extraits de casier judiciaire, factures commerciales, formulaires fiscaux, lettres d'intention, mainlevées judiciaires, mentions légales, permis de travail, plaintes, sentences arbitrales, statuts de société et extraits de K-Bis, textes de loi (jugements, arrêts, journal officiel), transformations de société, etc.

Pour la traduction de documents administratifs, juridiques ou notariaux, notre bureau de traduction juridique vous écoute et s'affaire à vous proposer un service de traduction flexible et complet pour chaque pièce juridique que vous avez à traduire.

Le processus de traduction le plus fiable qui soit

A.D.T. International : bureau de traduction spécialisé en traduction juridiqueSi A.D.T. a pu rester dans le circuit de la traduction juridique depuis plus de 20 ans, c'est en partie grâce au développement d'un processus et d'un système de gestion que nous ne vous cachons pas.

Quand nous confions votre projet à un traducteur, nous nous assurons de la transparence avec laquelle les documents seront traduits.

Au sein de l'Agence de Traduction internationale, nous ne vous cachons rien et priorisons la transparence pour établir une relation professionnelle de confiance avec vous.

Avant de faire une demande de traduction, il est toujours important à qui l'on a affaire.
Certains "traducteurs" n'hésitent pas à utiliser la traduction automatique, action que vous pouvez vous-même réaliser à l'aide d'outils en ligne comme DeepL ou Reverso.

Nous bannissons cette méthode et veillons à n'employer que des natifs qui traduisent vos documents juridiques officiels à la main tout en respectant la terminologie du pays concerné.

Vous avez des documents à traduire ? Avec notre agence de traduction juridique, vous avez la garantie de recevoir un texte traduit parfaitement, fidèlement et à la main.

Qui plus est, au fil du temps, nous avons pu mettre en place un processus de traduction qui nous permet aujourd'hui d'être une entreprise de traduction leader sur le marché et d'être présents aux 4 coins du monde.

Nous, nous ne nous limitons pas à la traduction. Relecture, contrôle, présence d'un chef de projet...Une fois votre demande prise en compte, c'est tout un process que nous respectons afin de vous assurer la meilleure traduction juridique.

Pourquoi faire appel à un traducteur assermenté A.D.T. ?

Créée en 1993, cela fait plus de deux décennies que notre agence de traduction juridique opère en France et dans le reste du monde.

Au fil du temps, nous avons pu élargir notre flotte d'experts en traduction juridique. Notre service de traduction est à même de se charger de votre besoin multilingue dans plus de 80 langues.

Français, italien, espagnol, anglais, chinois, japonais, allemand, hollandais, russe, australien, zoulou, québécois...Chaque jour, ce sont plus de 500 spécialistes en traduction juridique qui interprètent tous types de documents.

Outre notre capacité à traduire vos textes dans la langue qu'il vous faut, faire appel à A.D.T. c'est faire appel à un processus de contrôle qualité stricte qui fait notre notoriété.

  • Nous effectuons un contrôle linguistique constant du document traduit par rapport au document original ;
  • Nous effectuons un contrôle terminologique afin de nous assurer de l'utilisation de termes pertinents et techniques corrélés à votre activité juridique ;
  • Nous effectuons un contrôle technique pour être sûrs que la traduction effectuée de votre document juridique est fidèle et que le sujet a bien été maîtrisé.

Ce contrôle, nous l'effectuons constamment et qu'importe le domaine d'activité visé. Notre agence de traduction médicale suit d'ailleurs le même processus nous permettant d'offrir des prestations de traductions à la fois haut de gamme et accessibles !

Contacter l'agence de traduction A.D.T. International

Vous avez besoin d'une traduction juridique en anglais, en allemand, en italien, en espagnol, en chinois, en russe, en japonais ou dans n'importe quelle autre langue ? Contactez vite l'agence de traduction Paris A.D.T. International. Nous sommes basés à Soisy-sous-Montmorency mais nous travaillons aussi dans les alentours : Paris, Cergy, Pontoise, Saint-Ouen l'Aumône, Enghien les Bains ou encore Sarcelles.

Suivez-nous sur les réseaux sociaux !