X
Etre rappelé
Afin d'être rappelé, merci de remplir le formulaire suivant.
X
fr
en
de
nl
0033 (0)1 39 34 70 70
Une question, un renseignement ?Faites-vous rappeler
Menu
Accueil > Zoom sur > Comment se lancer dans le tourisme à l’international ?

Comment se lancer dans le tourisme à l’international ?

Agence de traduction tourisme, traduction touristique

Gérant d’une application mobile mettant en relation les voyageurs du monde entier, entreprise de locations saisonnières, agence de voyage… Vous avez le choix parmi plusieurs concepts liés au secteur du tourisme. Quoi qu’il en soit, pour se lancer dans le tourisme à l’international, vous devez tenir compte de plusieurs points essentiels. En forte croissance mondiale, le secteur du tourisme offre de nombreuses opportunités de business. Toutefois, il est également soumis à toute sorte de variation : politiques/économiques, saisonnières, destinations et concepts tendances, entre autres.

Avant de vous lancer dans le tourisme à l’international, pensez à solliciter un bureau de traduction assermentée. Spécialisé dans la traduction professionnelle, celui-ci prendra en charge toutes les tâches pouvant se rapporter à la traduction document officiel. Il peut même s’occuper de la traduction de site internet. Mais comment se déployer à l’international ? Dans cet article, découvrez des conseils pratiques pour assurer votre activité internationale.

Établir une représentation précise des pays de destination

La décision de se lancer dans le tourisme à l’international ne doit pas se prendre à la légère. Vous devrez essentiellement tenir compte de plusieurs points :

  • Du potentiel marché : ce paramètre se rapporte à la concurrence et à la taille du marché. Il inclut également le contexte religieux/culturel pouvant influencer votre développement.
  • De la législation : cela concerne les contraintes liées à votre implantation/développement (règlements tarifaires, normes environnementales, etc.). Sont également incluses les aides de l’Etat notamment les législations favorables aux investissements étrangers et les aides des pouvoirs publics.
  • De la situation économique/politique : ce dernier point se concentre sur la stabilité politique, la crise sanitaire (Covid-19) et le pouvoir d’achat de votre cible. Il faudra aussi tenir compte des infrastructures pour y accéder (voies ferrées, aéroports ou voies navigables…). 

Grâce à ces points, vous allez pouvoir affiner vos choix initiaux et donc déterminer plus facilement votre business model. Une fois que vous aurez choisi les pays de destination, vous n’aurez plus qu’à trouver une société de traduction assermentée. Celle-ci doit pouvoir traiter toute traduction liée à votre activité.

Tenir compte de la cible internationale pour mettre en œuvre son branding

Lorsque vous avez fini d’établir votre liste de pays, vous devez déterminer les cibles ou buyers personas. En effet, vos clients étrangers ne ressembleront certainement pas à vos clients français. Prévoir une phase d’adaptation est donc recommandé. Elle concernera notamment votre offre (le prix, les services proposés…) et votre branding, c'est-à-dire le nom. La signification d’un mot en France peut être différente dans les pays étrangers. D’où l’intérêt d’accorder une très grande importance à la traduction de votre nom et de votre concept. Pour cela, il n’y a rien de mieux que les services d’un cabinet de traduction. Il mettra à votre service son savoir-faire et son expérience afin de traduire document sans en changer le sens. En général, il comprend une équipe spécialisée dans la traduction technique. Cela vous offre la garantie d’un résultat optimal quant à la traduction anglais vers français.

Mettre en place une offre avec une dimension durable

Dans le tourisme international, le tourisme durable représente une tendance phare. Il s’agit d’un secteur qui repose sur 3 piliers distincts :

  1. Exploitation raisonnable des ressources environnementales

    Préservation de la biodiversité, sauvegarde des ressources naturelles, etc. La remise en question des attractions touristiques vous incitera probablement à revoir votre offre. Evitez par exemple de proposer une plongée dans une cage au milieu des requins en Afrique du Sud. Eliminez aussi du programme la randonnée à dos d’éléphant en Thaïlande. En effet, les touristes sont de plus en plus réticents par rapport à ce type de circuit. Ils préfèrent passer à autre chose dès que le bien-être animal passe au second plan.

  2. Respect de l’authenticité socioculturelle des communautés d’accueil

    Tolérance inter-culturelle, valeurs traditionnelles… Autant de raison qui doivent vous dissuader de visiter certains endroits que les locaux souhaitent préserver. Le rocher d’Ayers Rock, en Australie, par exemple, a été longtemps escaladé par les touristes. Pourtant, les Aborigènes ne l’ont jamais approuvé. Cela a fait l’objet de plusieurs années de débat et au final, les locaux ont réussi à faire entendre raison. Ainsi, ce lieu est préservé, depuis 2019. Il est affranchi de toute exploitation touristique.

  3. Création d’une activité économique viable sur le long terme

Possibilités de bénéfices et de services sociaux pour les communautés d’accueil, emplois stables, réduction de la pauvreté… Il vous est même possible de vous faire labelliser : La Clef Verte, ATR, (Agir pour un Tourisme Responsable), Label Tourisme et Handicap… Cette solution constitue un atout non négligeable afin d’améliorer l’attractivité de votre société de tourisme à l’international. Cela vous permettra en outre d’élargir votre cible à des voyageurs qui accordent une attention particulière au tourisme responsable.

Privilégier le digital

De nos jours, le parcours des utilisateurs est clairement passé au digital. En effet, la préparation des 90% des séjours et des activités se font sur Internet. Elle passe souvent sur les réseaux sociaux, les plateformes de réservation en ligne ou les blogueurs influenceurs entre autres. Sur Booking, Abritel, Trivago, Sunjet, Lastminute…, on peut trouver les meilleurs prix. Tripadvisor permet de consulter les avis et témoignages. Instagram ou Pinterest peuvent aider à trouver sa prochaine destination. Voilà autant de possibilités qui s’offrent aux internautes. Ainsi, pour réussir le développement de son activité, tout acteur du tourisme à l’international devra se bâtir une véritable stratégie digitale. Vous devez faire traduire site web pour que vos visiteurs puissent comprendre vos objectifs, vos offres et services.

Votre société de traduction site internet peut même repenser votre site sous forme responsive (adapté à une lecture sur téléphone portable). Par ailleurs, vous devez développer une application qui vous permettra d’optimiser l’expérience client notamment, avant, pendant et après son séjour. Pensez à confier la traduction de celle-ci à un bureau de traduction technique. Il saura traduire et interpréter chacune des options pour que l’application soit intuitive pour tous vos publics cibles. Enfin, n’hésitez pas à proposer des casques de réalité virtuelle qui assurera une immersion totale dans les diverses activités et séjours.

Suivez-nous sur les réseaux sociaux !