X
Etre rappelé
Afin d'être rappelé, merci de remplir le formulaire suivant.
X
fr
en
de
nl
0033 (0)1 39 34 70 70
Une question, un renseignement ?Faites-vous rappeler
Menu
Accueil > Zoom sur > Comment choisir un interprète professionnel ?

Comment choisir un interprète professionnel ?

Les critères pour bien choisir son interprète - A.D.T. International

Le choix d’un interprète professionnel n’est pas chose aisée. Une petite recherche sur Google vous permettra de découvrir un large choix de prestataire, mais lequel choisir ? Les informations données par ces derniers sont généralement positives et les sites sont tous soignés aussi vous n’aurez que l’embarras du choix.

Néanmoins, il est conseillé de faire attention à votre décision car c’est sur les compétences de l’agence d’interprète que vous choisirez que dépendra les résultats de votre réunion. Quels sont les critères à prendre en compte avant d’engager un tel prestataire ? Voici quelques idées qui pourraient vous aider à dénicher le service le plus adéquat à vos besoins.

Choisir en fonction de l’événement

Le travail d’un interprète de réunion ne sera pas le même que celui de votre interprète pour un rendez-vous officiel. C’est donc le premier critère à prendre en compte lorsque vous serez à la recherche d’un tel professionnel de l’interprétariat. Les spécificités de leur travail vous permettront de faire le point sur les paramètres qui répondent au mieux à vos besoins. D’autant plus que cela vous garantira la qualité du service proposé par le professionnel qui vous suivra lors de vos rencontres les plus importantes.

Pour ce faire, il est recommandé de vous focaliser sur les qualifications de l’interprète en question. Ce genre de prestataire doit au moins disposer d’un master en interprétation, que ce soit dans une spécialisation de conférence ou autre. Cette dernière doit bien sûr être issue d’un établissement d’apprentissage reconnu tel que les Formations Professionnels continu. Cela garantira la plus grande part de la qualité de sa prestation.

L’expérience un atout important

Bien que la formation soit le premier critère, il est important de prendre en compte les expériences de votre interprète professionnel. Cela garantit également la qualité et la fluidité des échanges entre vous et ce dernier. Il ne faut pas oublier que le travail d’interprétation nécessite une très grande organisation en plus d’une bonne communication. Seule une pratique probante dans le domaine vous permettra de bénéficier d’un service correspondant à vos attentes.

Veillez à ce que les références que l’interprète ou l’agence de votre choix soit vérifiables. Cela vous donnera la possibilité de converser avec une personne ayant déjà profité de ses services ou de voir son mode de travail par exemple. Cela vous donnera également un aperçu de la façon dont votre interprète interagira avec vos interlocuteurs lors de la réunion ou de la rencontre à laquelle vous souhaitez assister. Plus il aura l’habitude d’être en situation de pratique, plus son service sera de qualité. Les recommandations de ses anciens clients constitueront un bon point de départ pour mieux connaitre ses prestations.

Les connaissances linguistiques

En tant qu’agence d’interprète, il est important qu’ils puissent vous proposer un professionnel ayant de bonnes connaissances linguistiques. Si vous pensez assister à un salon de grande envergure par exemple, il faudra miser sur une personne ayant de multiples connaissances à son arc. Ce sera le meilleur moyen de converser avec les autres participants de la rencontre sans difficultés.

La maîtrise de plusieurs langues est un atout important en plus d’avoir un bon équilibre dans ses connaissances. Plus l’agence d’interprétariat de votre choix aura de choix à vous proposer, plus il sera facile de trouver le service qui vous conviendra le mieux. Dans le cas où l’interprète que vous avez choisi n’a pas assez de connaissances sur certaines langues, il est possible d’engager plusieurs professionnels de l’interprétation. Vous aurez ainsi l’opportunité de converser avec plusieurs personnes à la fois. Attention toutefois à ce que vos prestataires soient parfaitement synchronisés pour que l’échange soit le plus fluide possible.

La localisation 

Dernier critère, mais non des moindres, pensez à vérifier la localité de votre agence d’interprétation. Il ne faut pas oublier que les services sont plus ou moins les mêmes au sein de ces établissements. La primauté reviendra donc à celle qui se trouve le plus près de l’endroit où vous souhaitez bénéficier du service. Dans le cas où il faut se déplacer à l’étranger, pensez à vérifier les conditions de déplacements de l’interprète de votre choix. Cela limitera les mauvaises surprises lors de vos voyages professionnels.

Il est toutefois à préciser que désormais, il est possible de solliciter l’aide de professionnels à l’étranger. Cela réduira les frais de manière considérable mais ne représente pas une garantie de qualité dans le service proposé par ces derniers. D’autant plus qu’il sera assez difficile de vérifier les expériences et références de l’agence, car tout se fait à distance.

La discrétion 

Le travail d’interprétation nécessite une grande discrétion. Et pour cause, l’agence à laquelle vous ferez appel sera en possession de toutes sortes d’informations vous concernant et votre interlocuteur. Veillez donc à ce que le prestataire de votre choix use d’un contrat de confidentialité et soit fiable pour garder les renseignements auxquels il pourrait avoir accès durant la réunion.

Comment faire appel à une agence d’interprète professionnel ?

Faire appel à une agence d’interprète n’a jamais été aussi simple que maintenant. En effet, vous avez la possibilité de faire toutes vos recherches en ligne pour dénicher le service qui convient le mieux à vos attentes. Une fois que vous aurez fait le tri parmi les différentes agences disponibles dans votre région, il faudra prendre contact avec ces derniers.

Cette première rencontre sera l’occasion de décrire le type de prestation qui vous intéresse. Si vous souhaitez confier la mission à une agence d'interprétation, vous aurez la possibilité de choisir parmi les nombreux professionnels qui collaborent au sein de l’entreprise. Comme l’interprétation est aussi une question d’affinité, vous pourrez prendre une décision en fonction de ce qui vous met le plus à votre aise.

Pensez à vérifier les clauses du contrat que vous propose l’agence d’interprétariat. Vous devrez notamment prendre connaissance des conditions de déplacement si vous partez à l’étranger. De même, il faudra vous assurer que toutes les consignes pour votre prestation sont mentionnées par votre contrat. Cela vous servira de garantie en cas de manquement de l’agence.

Suivez-nous sur les réseaux sociaux !