X
Zurückrufen
Um zurückgerufen werden zu können, füllen Sie bitte das nachstehende Formular aus.
X
Eine Frage, eine Auskunft?Lassen Sie sich zurückrufen
Die Übersetzungsagentur
Die Übersetzungsagentur
 
 
  • Français
  • English
  • Deutsch
  • Nederlander
Zuhause > Übersetzung > Übersetzung

Übersetzungsagentur - Übersetzungsunternehmen Paris

Unsere Übersetzer sind auf bestimmte Gebiete spezialisiert

Übersetzungen werden nach den Regeln dieses Fachs angefertigt. Die Übersetzer übersetzen nur in ihre Muttersprache und sind auf ein oder mehrere Gebiete spezialisiert. Die Projektbegleitung und Kontrolle erfolgen intern.

Die Überprüfung der Qualität Ihrer Übersetzungen erfolgt durch einen Korrekturleser und Ihren Projektmanager

Jede Übersetzung durchläuft den internen A.D.T.-International-Qualitätsservice. Das Projektmanagement (Auswahl der Übersetzer und Schnittstelle mit dem Kunden) sowie die Qualitätskontrolle erfolgen intern. Jedes Projekt wird von einem Projektmanager geleitet, der die Aufgabe hat, das Projekt, so kompliziert es auch sein möge, gemäß den Wünschen des Kunden, aber auch unseren Qualitätskriterien entsprechend zu einem erfolgreichen Abschluss zu führen.

A.D.T. International engagiert sich für qualitativ hochwertige Serviceleistungen. Vor diesem Hintergrund ermitteln wir die Servicequalität und Leistungen jedes Übersetzers, vor allem im Hinblick auf Einhaltung der Fristen und Qualität der Übersetzung. Wenn die Übersetzung desselben Dokuments aus Termingründen aufgeteilt und von mehreren Personen angefertigt werden muss, verpflichtet sich A.D.T. International, den Kunden vorher darüber zu informieren.
Anhand der Qualitätskontrolle, die unsere internen Korrekturleser durchführen, wird die Qualität der gelieferten Übersetzung sowie ihre Übereinstimmung mit den linguistischen, terminologischen und fachlichen Kriterien überprüft, die zuvor festgelegt wurden.

Anmerkung: An dieser Stelle muss darauf hingewiesen werden, dass die Qualitätskontrolle durch A.D.T. International den Übersetzer nicht davon befreit, seine eigene Arbeit Korrektur zu lesen. Dieses Korrekturlesen ist fester Bestandteil des Übersetzungsprozesses und für den Übersetzer obligatorisch.

Die verschiedenen Übersetzungstypen im Angebot des Pariser Übersetzungsunternehmens Paris A.D.T. International

Unsere Übersetzer sind für alle Übersetzungsarten qualifiziert und können Ihnen somit entsprechende Übersetzungsleistungen anbieten, nämlich: 

  • Übersetzungen von Webseiten 
  • Beeidigte Übersetzungen
  • Korrekturlesen und Lektorat
  • Videotranskription

Unabhängig vom Format Ihres zu übersetzenden Dokuments (Word, Excel, PowerPoint, PDF, XML, HDML, Arbeit direkt in Ihrem Backoffice usw.), A.D.T. International liefert Ihnen immer eine Qualitätsübersetzung.

Schnelle Übersetzungen, effiziente Arbeit und kurze Fristen

Wir kalkulieren mit durchschnittlich 2.500 Wörtern (nicht gewichtet) pro Tag und Übersetzer.

Dringende Aufträge und Aufteilung auf mehrere Übersetzer

Bei dringenden Übersetzungen stehen uns diverse Mittel zur Verfügung, Ihre Terminvorgaben einzuhalten. Dazu gehören:

  • Nacht- und Wochenendarbeit,
  • Nutzung der Zeitverschiebung und Einsatz unserer Teams auf der anderen Seite des Atlantiks,
  • Einsatz mehrerer Übersetzer, die nach denselben Kriterien wie für normale Übersetzungen ausgewählt werden. Diese Übersetzer gehören zu „Ihrem“ festen Pool und haben dieselben linguistischen und fachlichen Kompetenzen. Ein einziger Korrekturleser, ebenfalls mit denselben Kompetenzen, hat dann die Aufgabe:
    • alle Dokumente zu lesen, um ab Projektstart ein einheitliches Glossar zu erstellen (dieses Glossar kann Ihnen zwecks Abnahme vorgelegt werden, sofern Sie dies wünschen),
    • schwierige Stellen bzw. besondere Lexik zu erfassen,
    • Hinweise zu geben, die Kohärenz zwischen den verschiedenen Übersetzern sicherstellen, vor allem hinsichtlich der Schreibung von Zahlen, Daten, Angaben, Übersetzung von Referenzen usw.
    • Schnittstelle zwischen den Übersetzern zu sein und ihre Fragen zu beantworten sowie die Fragen und Antworten anderer Übersetzer an den Pool weiterzuleiten,
    • das Enddokument zu vereinheitlichen, 
    • die Endversion vor dem Versand zu überprüfen.


Zu unseren Stärken gehören unseren Kunden zufolge, „unsere Reaktionsstärke und unsere Flexibilität“. Wir unternehmen alles, um Ihre Termine einzuhalten und dabei methodisch transparent zu bleiben. Wir verpflichten uns, Ihre Fertigstellungsfristen auf jeden Fall einzuhalten, auch die kürzesten. Und wir bleiben auch bei dringenden Aufgaben transparent, was unsere Arbeitsweise betrifft.

Die Sprachkombinationen von A.D.T. International

Unser Übersetzernetzwerk ist ausreichend groß, um in über 80 Sprachen übersetzen zu können. Wir können auch von einer Fremdsprache in eine andere Fremdsprache übersetzen.